We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter examines a US Central American experience at the end of the long nineteenth century, as reflected in Centro America, a newspaper established by the Comité Unionista Centroamericano de San Francisco in support of the final, formal effort to establish an isthmian nation in 1921. A rare literary text, Centro America provides a cultural account of the complexities and contradictions that shaped the transnational lives of an early Central American diaspora in the US. The weekly paper published unionist essays, the latest local and global news, literary reviews, poems, society columns, and passenger arrival and departure notices that catered to an audience composed of primarily Central American coffee and other elites. However, Centro America also published a letter written by Abel Romero, a Salvadoran, working-class machinist, urging the paper to speak out against El Salvador’s authoritarian government. By allowing different forms of writing to cohabitate, a complex imaginative space emerges in the paper wherein clashing political and class interests create conflict among Central American communities. Print culture, I contend, visibilizes ruptures that emerged in Centro America when elites were confronted by the economic precarity that burdened their countrymen in San Francisco, from whom they asked and largely received unionist support.
Considered a staple of the French press since at least the nineteenth century, the fait divers—a catch-all category for short, often sensational news items such as murders, petty crimes, and suicides—has been taken up and transformed in West African cultural production. This essay focuses on the transformations and transpositions of the fait divers tradition in the work of Senegalese writer Aminata Maïga Ka (1940–2005), arguing that her short stories and novels inflect earlier treatments of the journalistic genre while staging a broader critique of the liberalization of the media in Senegal during the 1970s and 1980s. Ka’s works offer a window onto the entangled histories of postcolonial literary production and the emergent popular press in Senegal. Specifically, she updates and expands Ousmane Sembène’s rescripting of the French fait divers in his short story “La Noire de …” (1961/1962) and the landmark film from 1966 by the same title.
This article examines how the British colonial administration and the local Chinese population interacted around the issue of obscene prints in 1900s–1930s Singapore, with a particular focus on the policing of the female nude. The notion of obscenity acquired different meanings as prints crossed geographical, cultural, and linguistic boundaries. What was deemed ‘obscene’ in Republican Shanghai or Edwardian London was not necessarily viewed the same way in colonial Singapore, and vice versa. By tracing the contradictory assumptions about the relationship between nudity and obscenity in a multiracial and multicultural colonial context, this article demonstrates that obscenity regulation in Singapore was intimately tied to what Partha Chatterjee has termed ‘the rule of colonial difference’,1 with race being the most obvious marker of difference. On an institutional level, the rule of colonial difference led to a division of regulatory labour that ultimately rendered Chinese salacious materials invisible to the British colonial government in the early twentieth century. In terms of definitions of nudity and obscenity, perceived racial–cultural differences—central to the rule of colonial difference—were used both to justify and to contest the public display of naked female bodies to non-Western audiences. This situates the Singapore case within the broader scholarship on obscenity regulation and colonialism, and offers fresh insights into the difference in imperial models of obscenity regulation. By exploring how obscenity regulation was premised on the process of racial ‘othering’, this article also highlights race as an underexplored factor in existing scholarship on obscenity regulation.
As he rose to leadership of the Spencean Philanthropists in 1817, Robert Wedderburn wrote and published six issues of Axe Laid to the Root, an inexpensive weekly periodical for working-class readers. Axe Laid to the Root instructed its white audience about the radical potential of African-Jamaican land and food-based liberation. The provision grounds, plots set apart from the plantation for enslaved people to grow their own food, were a source of resistance to plantation capitalism, providing food sovereignty and communal identity. The ecological knowledge of the Jamaican Maroons was another source of resistance to plantation economies. Finally, Wedderburn’s writing in “cheap” periodicals aspired to cultivate a transatlantic alliance between the English lower classes, the colonized Irish, and free and enslaved people in Jamaica. The chapter concludes by discussing George Cruikshank’s The New Union Club, which features Wedderburn as a central figure within abolitionist circles.
Building on scholarship in Romanticism, Black studies, and environmental humanities, this book follows the political thought of Robert Wedderburn, a Black Romantic-era writer. Wedderburn was deeply influenced by his enslaved mother and grandmother, who raised him in Jamaica. After migrating to London, he became a key figure in ultraradical circles and was prosecuted by the British government for blasphemous libel. Wedderburn's vision for abolition from below sought to forge a transatlantic alliance between English agrarian radicals and enslaved people in the Caribbean. Instead of emancipation administered by British colonial and commercial interests, Wedderburn championed the ecological projects of enslaved and Maroon communities in the Caribbean as models for liberation. His stories of Black, place-based opposition to slavery provide an innovative lens for rereading significant aspects of the Romantic period, including the abolition of slavery, landscape aesthetics, and nineteenth-century radical politics.
This chapter focuses on the political commitments of the Cénacle, a group of authors whose writings appeared in Haitian print culture in the 1830s. Among the Cénacle’s political aims was the development of a unique national literature structured around a democratic romanticization of Black and Indigenous figures. While scholars have traditionally historicized the Haitian Cénacle as merely imitative of French romanticism, this chapter argues that the writings of the Cénacle instead reveal the limitations of idealized European romantic citizenship. In particular, Haitian romanticism’s engagement with Vodou, and specifically Vodou as practiced by women and gender fluid people, offers a different way of imagining collective historical memory, albeit one that cannot be fully embraced by the writers of the Cénacle. Through readings of Haitian print culture, this chapter demonstrates how the Cénacle mobilized Haitian Vodou practices in order to reshape the nation’s political future, and in doing so, attends to the unnamed Vodouwizans abandoned in the margins of romantic history.
This chapter discusses the importance of periodicals in the development of Australian poetry. It discusses the centrality of the Bulletin to an emergent nationalist tradition, before considering the Vitalist movement through Vision and the encouragement of modernism in Stream and Angry Penguins. It argues that the academic journal Southerly reinforced an early canon of Australian poetry in the 1940s while the establishment of Overland and Quadrant represented differing political poles in the 1950s. It maps a growing sense of regional diversity through magazines like Westerly, Island, and LINQ, which would supplement Meanjin’s early focus. The chapter then outlines the support of a new generation of writers in the 1970s through Poetry Magazine, later New Poetry, and Poetry Australia. While arguing for Scripsi’s crucial role in the 1980s, the chapter points to the emergence of specialist little magazines around work, multiculturalism, and feminism. The chapter discusses how this diversity would be strengthened in the 1990s, while the emergence of online journals like Jacket and Cordite Poetry Review provided renewed vibrancy and global recognition for Australian poetry.
In the first decades of the printed book in Britain, the book trade was dominated by bookmakers from continental Europe. However, as the trade expanded and was consolidated by the incorporation of the Stationers’ Company in 1557, it has been treated as if it became more insular. Landmark histories of the book in Britain in the sixteenth century have, until recent years, tended to overestimate the extent to which books that were read in Britain were printed in Britain. As part of a revisionist trend in this field, this chapter explores the intertwined relationship between continental printers and booksellers in the sixteenth and early seventeenth centuries. How did English authors view the possibilities, opportunities, and dangers of printing in continental Europe? How did religious, political, and commercial motives intertwine to encourage the printing of Latin works produced in England on the continent? And how were those continental printings of Latin works read and consumed back in England? Overall, the chapter offers a significant contribution to our ongoing reassessment of the interfused relationship between the history of the British and continental European book.
An invaluable resource for staff and students in literary studies and Australian studies, this volume is the first major critical survey on Australian poetry. It investigates poetry's central role in engaging with issues of colonialism, nationalism, war and crisis, diaspora, gender and sexuality, and the environment. Individual chapters examine Aboriginal writing and the archive, poetry and activism, print culture, and practices of internationally renowned poets such as Lionel Fogarty, Gwen Harwood, John Kinsella, Les Murray, and Judith Wright. The Companion considers Australian leadership in the diversification of poetry in terms of performance, the verse novel, and digital poetries. It also considers Antipodean engagements with Romanticism and Modernism.
This chapter examines the print cultural history of queer pulp fiction in the 1950s, paying special attention to obscenity challenges as well as to the cultural afterlives of pulps in contemporary queer culture.
Using the lens of early modern social authorship and contemporary social media, this Element explores a new print genre popular in England at the end of the seventeenth and early eighteenth centuries, the periodical. Traditionally, literary history has focused on only one aspect, the periodical essay. This Element returns the periodical to its original, complex literary ecosystem as an ephemeral text competing for an emerging audience, growing out of a social authorship culture. It argues that the relationship between authors, publishers, and audiences in the early periodicals is a dynamic participatory culture, similar to what modern readers encounter in the early phases of the transition from print to digital, as seen in social media. Like our current evolving digital environment, the periodical also experienced a shift from its original practices stressing sociability to a more commercially driven media ecology. This title is also available as Open Access on Cambridge Core.
Edited by
Alejandra Laera, University of Buenos Aires,Mónica Szurmuk, Universidad Nacional de San Martín /National Scientific and Technical Research Council, Argentina
At the beginning of the nineteenth century the term “literature” was used broadly to describe any printed text. By the turn of the century, its meaning had narrowed to refer specifically to aesthetic verbal objects with distinctive features of authorship and form. This change was brought on by rapid transformations in print culture. Literature created its readership mainly through periodicals: newspapers, leaflets, pamphlets, illustrated weeklies, magazines of mass and high culture. Periodicals were not only the medium for all literary genres but were also key in the professionalization of writers and the making of national literatures. They were a powerful tool to shape the literary imagination of a growing and increasingly more diversified reading public. Through the publication of serialized novels, essays, and reviews, periodicals such as La Nación, Sud-América, and Caras y Caretas were essential to the process of literary autonomy in Argentina. In this chapter the history of this process is outlined and those cases in which developments in print culture framed some of the most significant works of Argentine literature are discussed.
Edited by
Alejandra Laera, University of Buenos Aires,Mónica Szurmuk, Universidad Nacional de San Martín /National Scientific and Technical Research Council, Argentina
This chapter analyses the impact of the 1810 Revolution and its aftermath in the making of Argentine literature. Political affairs fueled the circulation of locally produced printed matter. Patriot leaders engaged in writing, and memoirs, letters, speeches, proclamations, and newspaper articles soon became part of a new arena of public debates. This new print culture was also aimed at reaching lower-class audiences, crucial for the victory of the patriotic endeavor. Texts were often read aloud for those who were illiterate – the overwhelming majority of the population– and even published in translation in Indigenous languages. Thus, the Revolution generated a zone of encounter between the literate classes and the oral culture of plebeian sectors. This zone of encounter, together with the revalorization of the gauchos, gave birth to a surprising cultural expression called gauchesque poetry, the first literary genre of a distinctive local flavor. A rather peculiar type of literature, it was a written genre imitating the oral style of rural inhabitants. The plebeian voice thus acquired a central location in the nascent local letters, thus destabilizing the boundaries between social classes and their cultures. This transgression would have a lasting impact on Argentine literature.
The first printing press landed on the western coast of India in the mid-sixteenth century. The introduction of printing technology did not immediately lead to a flourishing print culture, and the oral and scribal traditions continued to thrive for at least three more centuries. This article examines the emergence of print culture in nineteenth-century western India by surveying the literary sources in the Marathi language. It argues that the book was regarded as a sacred object in the pre-print era and reading was considered a ritualistic activity. Print, on the other hand, was seen as defiling and therefore orthodox Brahmins hesitated to embrace the technology of printing. They were also threatened by the democratizing potential of printing. As the print culture bourgeoned, the sacredness of the book declined and it turned into a profane commodity. A market for vernacular books and periodicals started emerging gradually. However, pre-modern notions of literary patronage did not wither away as authors and publishers continued to bank on state patronage.
This essay argues that scrofula was one of several disorders, including gout, rickets, and venereal disease, that were ‘rebranded’ as hereditary in response to broader cultural changes that took place during the Restoration and eighteenth century in England. While the purposes of scrofula’s recategorisation were more political than medical, they resulted in this heretofore relatively obscure childhood ailment assuming a new prominence within both medical and popular discourses of the period. Scrofula became both emblem and proof of the links between sexual promiscuity, financial profligacy, and physiological degeneration, its symbolic status reinforced by the legal and moral language used to model processes of hereditary transmission. By likening the inheritance of scrofula to the inheritance of original sin—or, more commonly, to the inheritance of a ‘docked entail’ or damaged estate—eighteenth-century writers and artists not only made this non-inherited ailment into a sign of catastrophic hereditary decline; they also paved the way for scrofula to be identified as a disease of aristocratic vice, even though its association with crowded, unsanitary living conditions likely made it more common among the poor. By the same token, financial models of disease inheritance facilitated a bias toward paternal transmission, with scrofula often portrayed as passing, like a title or an estate, from father to son rather than from mother to daughter.
In the 1980s, a theoretical turn in African American literary criticism helped institutionalize the study of African American literature by insisting on its formal complexity and distinctiveness. The racial text could no longer be read as reducible to its social context. In that same decade, a materialist line of inquiry sought to reconcile formal and contextual analysis by examining the ways black-authored books were published by major companies and received by the critical establishment. Drawing on methods from book history and print culture studies, a sociology of African American literature developed as the academic field of study took shape around canon-building projects. Two approaches to African American literary sociology emerged out of the 1990s: skepticism about the book’s capacity to represent racial experience, and optimism about the commercial success of diverse authors. Over time, these approaches merged into general studies of the racial text’s shifting status in the literary marketplace. With that expanded focus, the sociology of African American literature today sheds light on the way culture and commerce intersect in the making, selling, and reading of black-authored books.
This chapter’s focus is the nineteenth century, at the moment of ascendency of the popular magazine in capitalist print culture, when the essay achieved new prominence as well as a somewhat altered function as a marketable vehicle for literary criticism aimed at a popular audience. Edgar Allan Poe in particular harnessed the essay’s power to articulate a unique aesthetic philosophy and influenced generations of poet-essayists and poet-critics. While literary artists such as Lydia Maria Child, Ralph Waldo Emerson, Nathaniel Hawthorne, Margaret Fuller, Harriet Beecher Stowe, and Frederick Douglass exemplified the many writers whose innovations appeared in what one might call the philosophical, political, or ruminative essay, Poe worked assiduously to found his literary reputation not only on his poetry but on an innovative form of the magazine essay as an exercise in expert aesthetic criticism. Poe’s work as a literary critic working in and editing commercial magazines helped reshape both the popular and the critical sense of the nature and potential of literary art, especially poetry, in the modern world in ways that remain vital, if controversial, to both poets and critics today.
Turning from communities of free people of color in Louisiana to New York City, Chapter 3, “Freedom’s Conduit: Spiritual Justice in ‘Theresa, A Haytien Tale’,” examines early African-American print culture, particularly the first African American short story, the anonymously authored “Theresa, A Haytean Tale” (1828). While Haitian Revolutionary histories in the US have often centered on Toussaint Louverture, “Theresa” follows the travails of a young woman and her all-female family in their struggle for Haitian independence. A cross-dressing spy against the French, Theresa frequently experiences visitations, possessions, and visions from God. Theresa’s political and spiritual labor forms a complex network of spiritual cosmologies and Haitian Revolutionary iconographies that help expand colonized understandings of gender and sexuality. In doing so, the tale reroutes the energy systems of both colonial plantation violence and early African-American domesticity by imagining a prophetic form of female futurity tied to Haitian independence, not biological reproduction. Ultimately, I argue, “Theresa” transforms the cult of Mary, showing how the female body serves as an instrument of divine energies in which the final product is not a child but instead political sovereignty.
This chapter analyses the Tasmanian Journal of Natural Science (1841–1849), the first Australian scientific periodical. Although Lieutenant-Governor John Franklin was the journal’s patron, Jane Franklin used the Tasmanian Journal to pursue her interests in botanical science, domestic experiments with Indigenous children and educational reform. The Tasmanian Journal was a material record of the Franklins’ efforts to use science and education to change colonial culture. It reveals the scientific endeavours undertaken by local collectors and visiting scientists, and provides an insight into the scissors-and-paste construction of periodical publications. Notable contributors included the scientist and explorer Paul Strzelecki, the New Zealand missionary botanist William Colenso, the ornithologist John Gould and Dr Edmund Hobson who studied the platypus and, with his wife Margaret, identified marsupial megafauna fossils. Local collectors used science to further their social status, and local elites used scientific print culture to further their political and intellectual interests. Colonial and imperial politics intersected with scientific print culture, in which race, gender and knowledge played complicated roles. Alongside the scientific journal, colonial newspapers and Indigenous letter writers and petitioners from Flinders Island used Tasmania’s distinctive print culture to raise pressing questions about colonial governance, Indigenous welfare and the settler colonial public sphere.
The introduction showcases colonial officials, missionaries and natural history collectors who, alongside Indigenous interlocutors and metropolitan advocates, sought to collect and use Antipodean information. Three key fields of knowledge emerged from the Australian colonies, and they reveal the relationship between knowledge formation and print culture. Part 1, Imagining Settler Humanitarianism, examines key debates about convictism, race and morality. Part 2, Regulating Settler Society, focuses on convictism and the forms of knowledge about reforming the self and regulating society that emerged from penal experiments. Part 3, Inventing Settler Science, shows how the scientific novelty of the Australian colonies attracted attention from the Endeavour voyage onwards, and inaugurated networks of correspondence, collection and publication that struggled to account for the Indigenous knowledge and participation that characterised the colonies.