We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
Online ordering will be unavailable from 17:00 GMT on Friday, April 25 until 17:00 GMT on Sunday, April 27 due to maintenance. We apologise for the inconvenience.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter explores the reception of David Hume’s Essays in eighteenth-century Britain by linking computational methods of text reuse detection with more traditional approaches to the history of ideas. We find that many of Hume’s essays were frequently reprinted individually, in whole and in part, including in anthologies, grammars, style guides, and collections such as The Philosophical Dictionary, where editors often moulded for their readers what they took Hume’s message to be. As the century drew to a close, Hume’s essays were firmly integrated into the diverse landscape of eighteenth-century British literary culture. We reveal which essays underwent the most extensive reuse, carefully analysing them based on their respective collections and as individual titles. We find that, just because Hume ‘withdrew’ an essay from his collection, it did not necessarily mean it was withdrawn from the public eye. Several essays by Hume experienced evolving life cycles, and numerous authors incorporated his texts discreetly, some without explicitly acknowledging their use. Taking Hume’s essays as a whole, the range of topics and venues involved in the history of their eighteenth-century reuses is striking. Our story includes not only prominent political and economic thinkers, historians, philosophers, lawyers and clergy but also scores of hack writers, anonymous authors and a range of publishers, editors and compilers. The chapter demonstrates how a more comprehensive grasp of the reception of Hume’s Essays in eighteenth-century Britain accommodates all these facets.
By the late eighteenth century, it was cliché to observe that the British East India Company ruled India “by the sword.” Scholarship on the colonial state, though, has tended to pay more attention to the Company’s civil infrastructure. This chapter argues that the army was in fact an influential part of this empire, at times approaching a “stratocracy” – a state ruled by its army. It situates the Company’s armies simultaneously within India’s political landscape and British imperial networks and provides a brief overview of these contexts. It further explores what it means to bring soldiers to the forefront of historical analysis. Such an approach requires acknowledging the sharp inequities in the Company’s military, most dramatically between its white officer corps and the Indian sepoys (soldiers) and officers who made up the bulk of its forces. Such inequities pose difficulties for historical research, since the former group is far more visible in the archive, but also points to a key historical process. White officers used the systemic inequity to their own advantage – not just to assert power over sepoys but to claim influence in the colonial project.
In this paper, I investigate how eighteenth-century antiquarians engaged with the remains of Roman bath buildings in Britain and discuss their multifaceted attitude towards the ancient practice of bathing, with a focus on the city of Bath. I also examine the interests and priorities of Georgian scholars in studying Roman baths and their structure, highlighting their sometimes uncritical use of Classical sources and tracking the origins of their misconceptions regarding the components and function of these facilities. Finally, I briefly address the elusive socio-cultural legacy of Roman baths and bathing in eighteenth-century Britain, stressing influences and differences in practice and architecture.
This chapter talks about the editing in Britain of patristic texts, classical texts and the writings of Shakespeare. The broader field of the editing of Greek and Latin classical texts similarly reflected cultural, academic and social issues, though in more complicated ways. Classical editing of course addressed itself to that audience which had access to knowledge of the learned languages, public- and grammar-school and university educated, primarily male. Major editorial work was carried on by gentleman scholars and by professional men. The editing of vernacular literary classics in the long eighteenth century shows a still more extensive and dramatic dissemination of reading, and development of professional institutions and practices and communities of scholarship. Shakespeare is the exemplary case: a native text, even by the beginning of the eighteenth century the great representative of a characteristically British literary genius, played with increasing frequency in the theatre, and the central ground of the exercises and battles of an emerging English literary scholarship.
Scientific and medical texts represented a small percentage of all titles published in eighteenth-century Britain. Yet, this literature contributed greatly to both the progress of the Enlightenment and the establishment of natural knowledge in British culture. The commercial histories of scientific and medical books share some common characteristics, but their cultural roles tended to be quite different. More often than not, medical books were written by medical practitioners and read by students preparing for medical careers. In contrast, writers of scientific books often earned their livings in occupations that typically had no direct relationship to the subject of their work, while their readers generally did no. anticipate using the knowledge gained from their study to earn money. At the high end of the market for scientific and medical works were those books published in large format with multiple illustrations.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.