We use cookies to distinguish you from other users and to provide you with a better experience on our websites. Close this message to accept cookies or find out how to manage your cookie settings.
Online ordering will be unavailable from 17:00 GMT on Friday, April 25 until 17:00 GMT on Sunday, April 27 due to maintenance. We apologise for the inconvenience.
To save content items to your account,
please confirm that you agree to abide by our usage policies.
If this is the first time you use this feature, you will be asked to authorise Cambridge Core to connect with your account.
Find out more about saving content to .
To save content items to your Kindle, first ensure [email protected]
is added to your Approved Personal Document E-mail List under your Personal Document Settings
on the Manage Your Content and Devices page of your Amazon account. Then enter the ‘name’ part
of your Kindle email address below.
Find out more about saving to your Kindle.
Note you can select to save to either the @free.kindle.com or @kindle.com variations.
‘@free.kindle.com’ emails are free but can only be saved to your device when it is connected to wi-fi.
‘@kindle.com’ emails can be delivered even when you are not connected to wi-fi, but note that service fees apply.
This chapter locates Wagner’s response to Aeschylus in the Ring in the context of the three great theatrical responses to Greek tragedy which preceded his; Goethe’s Iphigenie auf Tauris, Schiller’s Die Braut von Messina, and Grillparzer’s Medea. The relationship of human beings to fate, and the power of the curse, are explored as themes which all four works have in common.
In Euripides’ Iphigenia among the Taurians, produced around 414–412 BCE, the two monodies highlight two critical stages of the heroine’s emotional journey from stasis to purposeful action. In her first monody, Iphigenia mourns the unfulfilled potential of her young life, where each status was canceled, each promised doing undone. Iphigenia’s second monody, delivered after the reunion scene with Orestes, marks a shift in her mind and a crisis in the plot. Here monody becomes a site for thought and decisive action, acting as a deliberative rhesis wherein the heroine formulates a plan for the future. The two monodies in this play thus mark two points in the inflection of Iphigenia’s character as she leaves behind her status as a passive victim and finds her purpose as the functional head of her family.
This paper reexamines the intertextual connection between Lucretius and Ennius from a multi-medial angle. Ennius’ tragedies were regularly revived in the late Republic, and selections from his epic Annals appear to have been recited in public contexts as well. These performances seem to have stood in a relationship of reciprocal influence with wall paintings, as stagings inspired painters, and their artwork influenced actors in turn. Accordingly, Lucretius treats Ennius’ works as particularly influential expressions of a harmful philosophy that threatens Epicurean ataraxia in a variety of contexts. Analyzing familiar points of contact between the two authors in Book One of On the Nature of Things and highlighting a number of as-yet undiscussed allusions, I argue that Lucretius equips his readers with the tools to challenge Ennius in all three of the relevant media, be it on the page, on the stage, or in images.
While scholars have explored the profound influence of Iphigenia among the Taurians (IT) on Greco-Roman fiction, including Christian apocryphal Acts, the play has yet to be considered seriously as a potential inspiration on the canonical Acts of the Apostles. A close comparison of IT with the story of the Ephesian riot (Acts 19:21–20:1) reveals a compelling relationship in matters of plot, setting, characterization, purpose, and themes. The Ephesus saga in Acts achieves a creatively miniaturized and satirized recasting of this famous Euripidean play.
This paper reexamines the intertextual connection between Lucretius and Ennius from a multi-medial angle. Ennius’ tragedies were regularly revived in the late Republic, and selections from his epic Annals appear to have been recited in public contexts as well. These performances seem to have stood in a relationship of reciprocal influence with wall paintings, as stagings inspired painters, and their artwork influenced actors in turn. Accordingly, Lucretius treats Ennius’ works as particularly influential expressions of a harmful philosophy that threatens Epicurean ataraxia in a variety of contexts. Analyzing familiar points of contact between the two authors in Book One of On the Nature of Things and highlighting a number of as-yet undiscussed allusions, I argue that Lucretius equips his readers with the tools to challenge Ennius in all three of the relevant media, be it on the page, on the stage, or in images.
This chapter explores what we mean by ‘adaptation’ when discussing classic Greek tragedy in performance and to what extent terms such as translation, version, (re)writing, (re)imagining, etc. can or indeed should be distinguished from one another. Examining the nomenclature attached to four different recent theatrical adaptations of classic Greek tragedy, namely Medea, Phaedra, Iphigenia, and The Persians, this chapter establishes that the differentiation between adaptation and related modalities such as rewriting, translation, and version, is intrinsically linked to processes of reception. Elucidating the difficulty of establishing boundaries between original writing and rewriting, or indeed adaptation for performance, this chapter takes the position that the act of (re)writing asserts the validity of an established dramatic text; it confirms that a text belongs to the category of classic drama. At the same time, it promises an often radical (re)investigation of its premises.
Recommend this
Email your librarian or administrator to recommend adding this to your organisation's collection.